Use Case Websiteübersetzung «Zolli»
Der Zolli hat eine neue Website: www.zoobasel.ch –
mit der Unterstützung der ARGUS Sprachmanufaktur auch in Englisch und Französisch.
Tierisch gut –
vom Aal bis zur Zwergziege
from African ground squirrels to zebras
de l’anguille au zébu nain
Für das Kommunikationsteam des Zolli haben wir den Content für die neue Website (30’000 Wörter pro Sprache) ins Englische und Französische übersetzt.
Dabei musste nicht nur jeder Tiername recherchiert und biologisch korrekt in die Fremdsprachen übertragen, sondern auch ein zielgruppengerechter und ansprechender Webseitentext in den Fremdsprachen formuliert werden.
Kommunikationsteam des Zolli:
«Die ARGUS Sprachmanufaktur unterstützte den Zoo Basel bei der Erstellung seiner neuen Webseite und übernahm von März bis Mai 2020 die Übersetzungen für alle Seiten in englischer und französischer Sprache. Das Team erledigte die Übersetzungen stets rasch und einwandfrei. Auch nicht angekündigte und kurzfristige Übersetzungen kamen in Kürze wieder zurück. Der Zoo Basel schätzt die angenehme Zusammenarbeit und den persönlichen Kontakt mit der ARGUS Sprachmanufaktur sehr.»
Die Erfolgsfaktoren in diesem Projekt:
- gutes Teamwork mit unserem Kunden
- vorausschauende Planung des Projekts
- Lieferung der Texte in einem übersetzungsfähigen Format
- schnelle Reaktionszeiten bei Rückfragen
- ein eingespieltes Team aus muttersprachlichen Übersetzer*innen und Lektor*innen mit Branchenkenntnis
- gute Datenpflege aus vorherigen Übersetzungen für konsistente Terminologieverwendung
- und natürlich: Spass an der Übersetzung einer ansprechenden und interessanten Website
Haben Sie auch ein komplexes Übersetzungsprojekt in Planung? Dann melden Sie sich bei uns (sprachmanufaktur@argusdatainsights.ch) und wir beraten Sie gerne, was bei der multilingualen Lancierung der Website zu beachten ist.