Salta al contenuto

Certificazione

Qui ve lo diamo addirittura per iscritto!

Che cos’è la certificazione ISO 17100?

La norma DIN EN ISO 17100:2015 è lo standard di qualità riconosciuto a livello internazionale per chi eroga servizi di traduzione. Essa definisce i requisiti relativi a tutti gli aspetti del processo di traduzione che influenzano direttamente la qualità delle traduzioni e stabilisce una definizione unitaria dei termini fondamentali per la gestione delle traduzioni. Comprende, tra l’altro, le seguenti disposizioni:

Gestione dei processi chiave

Fa parte dei processi chiave un’accurata preparazione del progetto che include il preventivo, un’indagine di fattibilità, il chiarimento degli aspetti tecnici e la gestione delle informazioni specifiche inerenti al progetto nonché le varie attività amministrative. Così una project manager o un project manager di ARGUS Sprachmanufaktur si occuperà dell’elaborazione dell’ordine dalla A alla Z. Ulteriori compiti sono descritti nel post del blog «Cosa fa effettivamente un/a project manager presso un fornitore di servizi linguistici».

Un punto saliente nel processo di produzione è il principio del doppio controllo: ogni traduzione viene riesaminata da un/a secondo/a traduttore/trice qualificato/a. Il/la revisore/a confronta il contenuto del testo nella lingua di destinazione con quello nella lingua sorgente per determinarne l’adeguatezza allo scopo concordato e corregge eventuali errori o altri problemi.

La norma ISO 17000 attribuisce grande importanza anche al processo di post-produzione. Ad esempio, deve esistere una procedura per il feedback dei clienti. Il portale clienti di Plunet offre la possibilità in ogni momento di dare un feedback sull’incarico. È anche possibile documentare i reclami e definire le opportune misure. Inoltre, trasmettiamo sempre il feedback ai/alle traduttori/trici incaricati/e e lo conserviamo nella nostra Translation Memory per le traduzioni future.

Flusso del lavoro di traduzione.

Preparazione del progetto --> Processo di produzione --> Processo di post-produzione

  • Elaborazione della richiesta
  • Traduzione
  • Chiusura del progetto
  • Offerta/conferma
  • Revisione
  • Feedback sull’incarico
  • Informazioni specifiche sul progetto
  • Verifica e approvazione
  • Reclamo

Qualifiche e competenze dei/delle traduttori/trici
La norma ISO 17100 definisce i requisiti minimi per la qualificazione delle risorse (traduttori/trici, revisori/e, project manager, ecc.) e prevede il regolare controllo e aggiornamento delle competenze. Da sempre collaboriamo esclusivamente con traduttori/trici qualificati/e che vantano esperienza nelle aree tematiche e nelle regioni linguistiche di riferimento.

Risorse tecniche e tecnologiche
Il fornitore di servizi linguistici deve disporre dell’infrastruttura e degli strumenti adeguati. Utilizziamo lo strumento di traduzione assistita (CAT tool) SDL Trados Studio e il server GroupShare, in cui sono archiviate le cosiddette memorie di traduzione e le banche dati terminologiche. Con il tool di gestione delle traduzioni Plunet abbiamo reso l’elaborazione degli incarichi ancora più efficiente, semplice e sicura. Naturalmente rimaniamo fedeli al nostro slogan «Usa tutta la tecnologia di cui hai bisogno. E quanto più cervello possibile», ma alcuni strumenti sono comunque necessari.

Anche le informazioni inerenti al progetto sono importanti e devono essere rese disponibili a tutte le risorse coinvolte. Abbiamo ulteriormente ottimizzato questo processo inviando ai/alle traduttori/trici istruzioni di lavoro specifiche, basate sulla norma ISO 17100 a ogni conferimento di incarico e rendendo facilmente accessibili tutte le informazioni relative ad esso, in modo tale che possano accedervi direttamente quando lavorano a un progetto.

Anche la sicurezza delle informazioni e l’archiviazione sicura dei dati sono punti salienti dello standard ISO, che abbiamo ora documentato nei dettagli. Inoltre, tutti i/le nostri/e traduttori/trici hanno firmato un accordo di riservatezza e tutti i testi e le informazioni sono trattati in modo assolutamente riservato.